রাজাবলি ১ 20 : 13 [ BNV ]
20:13. সে সময় এক ভাববাদী রাজা আহাবকে গিয়ে বলল, “প্রভু বলেছেন, ‘তুমি কি ঐ সুবিশাল সেনাবাহিনী দেখতে পাচ্ছো? আমি বয়ং আজ তোমায় ঐ বাহিনীকে যুদ্ধে হারাতে সাহায্য করবো| তাহলেই তুমি বুঝবে আমিই প্রভু|”
রাজাবলি ১ 20 : 13 [ NET ]
20:13. Now a prophet visited King Ahab of Israel and said, "This is what the LORD says, 'Do you see this huge army? Look, I am going to hand it over to you this very day. Then you will know that I am the LORD.'"
রাজাবলি ১ 20 : 13 [ NLT ]
20:13. Then a certain prophet came to see King Ahab of Israel and told him, "This is what the LORD says: Do you see all these enemy forces? Today I will hand them all over to you. Then you will know that I am the LORD."
রাজাবলি ১ 20 : 13 [ ASV ]
20:13. And, behold, a prophet came near unto Ahab king of Israel, and said, Thus saith Jehovah, Hast thou seen all this great multitude? behold, I will deliver it into thy hand this day; and thou shalt know that I am Jehovah.
রাজাবলি ১ 20 : 13 [ ESV ]
20:13. And behold, a prophet came near to Ahab king of Israel and said, "Thus says the LORD, Have you seen all this great multitude? Behold, I will give it into your hand this day, and you shall know that I am the LORD."
রাজাবলি ১ 20 : 13 [ KJV ]
20:13. And, behold, there came a prophet unto Ahab king of Israel, saying, Thus saith the LORD, Hast thou seen all this great multitude? behold, I will deliver it into thine hand this day; and thou shalt know that I [am] the LORD.
রাজাবলি ১ 20 : 13 [ RSV ]
20:13. And behold, a prophet came near to Ahab king of Israel and said, "Thus says the LORD, Have you seen all this great multitude? Behold, I will give it into your hand this day; and you shall know that I am the LORD."
রাজাবলি ১ 20 : 13 [ RV ]
20:13. And, behold, a prophet came near unto Ahab king of Israel, and said, Thus saith the LORD, Hast thou seen all this great multitude? behold; I will deliver it into thine hand this day; and thou shalt know that I am the LORD.
রাজাবলি ১ 20 : 13 [ YLT ]
20:13. And lo, a certain prophet hath come nigh unto Ahab king of Israel, and saith, `Thus said Jehovah, `Hast thou seen all this great multitude? lo, I am giving it into thy hand to-day, and thou hast known that I [am] Jehovah.`
রাজাবলি ১ 20 : 13 [ ERVEN ]
20:13. Then a prophet went to King Ahab and said, "King Ahab, the Lord says to you, 'Do you see that great army? I, the Lord, will defeat that army for you today. Then you will know that I am the Lord.'"
রাজাবলি ১ 20 : 13 [ WEB ]
20:13. Behold, a prophet came near to Ahab king of Israel, and said, Thus says Yahweh, Have you seen all this great multitude? behold, I will deliver it into your hand this day; and you shall know that I am Yahweh.
রাজাবলি ১ 20 : 13 [ KJVP ]
20:13. And, behold, H2009 there came H5066 a H259 prophet H5030 unto H413 Ahab H256 king H4428 of Israel, H3478 saying, H559 Thus H3541 saith H559 the LORD, H3068 Hast thou seen H7200 H853 all H3605 this H2088 great H1419 multitude H1995 ? behold, H2009 I will deliver H5414 it into thine hand H3027 this day; H3117 and thou shalt know H3045 that H3588 I H589 [am] the LORD. H3068

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP